Éditeur côte à côte
Original à gauche, traduction IA à droite. Chaque phrase est codée par couleur : vous voyez instantanément la correspondance.
Déposez un PDF, un fichier Word ou une image. Notre IA lit, comprend et traduit chaque phrase en préservant la structure des paragraphes. Modifiez chaque mot en ligne. Exportez en PDF, DOCX ou XLSX bilingue.
Pas un chatbot. Un véritable espace de travail page par page, conçu autour du vrai workflow de traduction.
Original à gauche, traduction IA à droite. Chaque phrase est codée par couleur : vous voyez instantanément la correspondance.
Même les PDF scannés et les images deviennent du texte éditable. Nous reconstruisons paragraphes, colonnes et tableaux — pas seulement des lignes.
Survolez un mot, tapez-en un meilleur. Vos modifications restent marquées en gris : vous voyez toujours ce qui vient de vous vs de l'IA.
Paragraphes, sauts de ligne et limites de page conservés. Exportez en PDF ou DOCX propre et lisible avec votre traduction.
Du français au japonais, de l'arabe au swahili. Détection automatique : pas besoin de spécifier la langue source.
Besoin d'une mémoire de traduction ? Exportez votre projet en XLSX avec source et cible côte à côte, segment par segment.
Déposez un PDF, un fichier Word ou une image — jusqu'à 500 pages. Nous extrayons chaque ligne, même des scans et photos.
Sélectionnez les pages à traduire. Ignorez les pages blanches, index, tout ce dont vous n'avez pas besoin.
Choisissez une langue cible. Révisez phrase par phrase, modifiez chaque mot, validez ce qui est parfait.
Téléchargez un PDF propre, un DOCX éditable, ou un XLSX bilingue pour votre mémoire de traduction.
Un abonnement mensuel avec crédits renouvelés, ou des packs ponctuels qui n'expirent jamais — à vous de choisir. 1 crédit = 1 mot traduit.
Crédits renouvelés chaque mois. Résiliable à tout moment.
Pour un usage léger et régulier.
Pour les freelances et petites équipes.
Pour les agences et éditeurs.
Payez une fois. Ces crédits n'expirent jamais.
Pour documents ponctuels et tests.
Pour freelances et petites équipes.
Pour agences et éditeurs.
Pour gros volumes.
Vous préférez un abonnement ? Voir les formules — à partir de 9€/mois avec crédits renouvelés. Besoin de plus ? Tarifs sur mesure disponibles — hello@metaphras.ai
1 crédit équivaut à 1 mot traduit dans la langue cible. Un document de 1 000 mots traduit vers le français coûte environ 1 000 crédits — parfois un peu plus, selon la verbosité de la langue cible.
PDF (textuel et scanné), DOCX, DOC, TXT et RTF en entrée. PDF, DOCX et XLSX en sortie. L'export PPTX arrive bientôt.
Oui. Nous reconstruisons titres, paragraphes, colonnes, listes à puces et tableaux dans le fichier traduit. Les mises en page très graphiques peuvent nécessiter de légers ajustements manuels.
Oui. Les documents sont chiffrés au repos, jamais utilisés pour entraîner un modèle, et supprimés sur demande. Serveurs UE disponibles sur les plans Business et Enterprise.
Jamais. Achetez les crédits une fois, utilisez-les quand vous en avez besoin.
Oui. Les abonnements sont résiliables à tout moment, sans engagement — vous conservez vos crédits restants jusqu'à épuisement. Vous préférez sans prélèvement récurrent ? Achetez un pack ponctuel : il n'y a rien à annuler et ces crédits n'expirent jamais.
Inscription en 30 secondes. Commencez avec des crédits gratuits. Aucune carte requise.
Créer mon compte